Miles (c) Bob Willoughby
(Traductor de google: So what, con signo de interrogación: ¿y
qué?).
Sí, el tipo aquel que se ponía de culo al espectador para
tocarles la trompeta (muchos de ellos pagaban muy caro para ver al negro Miles su
sitio en primera fila y ya veis, lo que les hacía el negro Miles); aquel tipo
que decía que la gente que iba a los conciertos no tenía ni la más mínima idea
de cuándo había que aplaudir o no (tras un solo, un silencio, o que no se
callaban cuando había que callar. Joshua Redman, yo lo vi, en Jazz Zaragoza,
tuvo que incitar a la gente a que aplaudiera un solo de uno de sus compañeros,
padre perdónales a los chachipandis, otro tema es el público del Jazz Zaragoza,
pero mejor me callo. So what? Por qué callar); el tipo que puso a parir el Money
Jungle de Duke-Mingus-Roach, el tipo que si fuera español hace tiempo que hubiera
emigrado a una isla remota, pongamos Malta, verbi gratia; el tipo que ninguna
madre hubiera escogido como yerno (y encima negro, damn it. Miles provenía de
una acomodada familia negra); el tipo que tuvo los santos cojones de hacer
callar a Monk porque estropeaba sus solos; el tipo que no dudaba en decirle a
Coltrane que dejara simplemente de tocar (cuando Trane le mostraba su turbación:
es que no sé que hacer para dejar de tocar mi solo; y él que le responde: ¿has
probado simplemente a alejarte el saxo de la boca?); el tipo que tenía esa
mirada detrás de esas gafas ochenteras (sí, yo le veía la mirada. Era Miles). Ese
tipo (me apuesto lo que quieras a cómo le llamaría alguno de esos compañeros de
profesión) podría haber escrito, interpretado y traducido al inglés de la
trompeta de jazz ese So what de manera iracunda, pantagruélica, jodidamente
llamativa. Para decir So what a tantas cosas que están morrocotudamente mal
hechas en este mundo. Pero lo que hizo el tipo este, y lo que hicieron Trane, Cannonball
y el resto de ellos en ese Kind of blue fue decir So what de la manera más
insospechada posible. De la manera que vais a escuchar ahí abajo. De la manera
en que a ti y a mí nos gustaría hacer si no fuera porque, entre otras cosas, no
somos capaces. Jodido Miles.
(Traductor de google: Kind of blue, álbum originario del So
what, traduce blue como azul, triste, deprimente, pornográfico).
No hay comentarios:
Publicar un comentario